En los próximos meses comenzará a difundirse por primera vez el Nuevo Testamento completo de la Nueva Traducción Viviente (NTV), parte fundamental de una Biblia que lleva ocho años preparándose con sumo esmero por la editorial Tyndale Español en colaboración con la Asociación Luis Palau y donde la editorial Unilit participará con la publicación de varios productos.“La NTV es una traducción excepcional de la Biblia, redactada en un español de fácil comprensión y fiel a los idiomas originales”, declaró el doctor Rafael Serrano, erudito bíblico que tuvo bajo su cargo una revisión integral de la obra. “Es fruto del trabajo de más de 50 biblistas, que buscaron que la erudición y la claridad de esta Biblia den vida aun a los pasajes de más difícil comprensión”, dijo Serrano.
Según se dio a conocer, los traductores de la Nueva Traducción Viviente se propusieron transmitir el mensaje de los textos originales de las Escrituras en un español contemporáneo y claro. Su meta fue ser fieles a los textos antiguos y a la vez hacerlos de fácil comprensión. El resultado: “una traducción que tiene precisión exegética y fuerza idiomática”, dijo Serrano, quien también se desempeña como editor principal para Biblias y textos de consulta de Tyndale Español.
...
Noticia completa en noticiacristiana.com
BíblicaMente.org
Etiquetas FAVORITAS |
Si deseas comentar alguna página, pincha aquí e indícamelo en el mensaje. |
ESTADÍSTICAS WEBNODE
(Desde Nov/08)
8.433.288 | Páginas visitadas |
2.385.805 | Total visitas |
≈715.741 | Visitantes únicos |
Puede consultar los criterios de selección que utiliza Gitnux para realizar la calificación en el siguiente enlace:
Un versículo para hoy
biblicamente.org by biblicamente.org is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported License.